Introductie



Redactie

Deze uitgave is mede-mogelijk gemaakt door:


© Copyright:
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de auteur.


Persistensha


Maske shelu bini abou
Y tera heringá
Mi ta sigui padilanti
Ku mes un animo
Te ora mi alkansá
E tera primintí

Volharding

Al zou de hemel instorten
Of zou de aarde openbarsten
Dan zou ik tòch nog
Geestdriftig doorgaan
Tot ik het beloofde
Land bereik

Een gedicht van: William Anthony
Vertaling : Daphne M. van Schendel-Labega


Voorwoord

Het Showbizleven is voor vele artiesten niet makkelijk.
Nog moeilijker wordt het, indien de zanger afkomstig is van een klein eiland als Bonaire. William Anthony heeft ook op dit terrein bewezen dat Bonaire, evenals op diverse andere gebieden, talenten kan produceren
die de eilands- en landsgrenzen overschrijden.
Dat het niet altijd over rozen gaat, wordt door Julino Willem Anthony in zeer duidelijke taal onder woorden gebracht in dit boek.
Zijn persoonlijkheid, doorzettingsvermogen en liefde voor het vak zijn de ingrediënten voor zijn succes.
Ondanks de roem die zijn talenten hem tot ver buiten de eilandsgrenzen hebben bezorgd, is hij in hart en nieren de eenvoudige Bonairiaan gebleven.
Daarom kan ik zoveel waardering opbrengen voor William Anthony, die ik vooral ken van zijn hoogtepunten op Curaçao.
Hij kan als voorbeeld dienen voor de vele artiesten die ons eiland nog altijd produceert.


Ik wens hem veel succes toe met dit boek.


Bonaire, 12 januari 1999


mr. Richard N. Hart
Gezaghebber van het eilandgebied Bonaire


INLEIDING

Eerst was ik van plan een eenvoudige compilatie te maken van de recensies uit o.m. Antilliaanse en Nederlandse kranten over mijn activiteiten als popzanger. Vanaf 1974 heb ik een aantal krantenknipsels verzameld. Deze zouden een mooi overzicht kunnen geven van een, voor mij, schitterende periode als artiest. Maar naargelang ik bezig was met de teksten te verwerken, merkte ik dat er best nog een beetje meer bij kon. Het verhaal kreeg een bepaalde diepte door toevoeging van een beknopte beschrijving van het muziekleven op Bonaire sinds de 19de eeuw. Met name voor wat betreft de salonmuziek. Voor zover het mogelijk was, heb ik gesprekken gevoerd met mensen die daarover iets konden vertellen, en heb ik een aantal publicaties geraadpleegd teneinde de benodigde informatie te krijgen. Zeer nuttig waren o.a. het boek Isla di Papa Cornés (R.H. Nooijen), Muziek en Musici van de Nederlandse Antillen (Edgar Palm), Shon Zjil (Bói Antoin) en de Encyclopaedie van Nederlandsch West-Indië. Na een summiere beschrijving van de muzikale sfeer op het eiland Bonaire volgt een kort relaas van het dorpsleven in mijn jeugd. Daarna leest u het verhaal van een jongeman die op school door zijn klasgenoten werd uitgedaagd met een band te gaan zingen en hoe het verder is gegaan. Verder is er een hoofdstuk gewijd aan biografieën van Bonairiaanse artiesten die in de loop der tijd een markante carrière hebben opgebouwd.


Ter nagedachtenis aan mijn moeder Enofeva Pauleta Anthony (1917-1984), die tijdens mijn geboorte een talent heeft ontdekt.


Copyright © 2000 - William Anthony
All Rights Reserved
Webmaster: William Anthony - Information